Skip to main content

Logo technotrans

Transkreation

Sprachliche Kreativität für globale Kommunikation

Entdecken Sie die Welt der Transkreation im Bereich Übersetzung! Bei uns geht es weit über herkömmliche Übersetzungen hinaus – wir bieten eine kreative Herangehensweise, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell perfekt zur Zielgruppe passt.

Ob in Marketing, Werbung oder anderen kulturell sensiblen Kontexten – unsere Transkreatoren verstehen nicht nur die Ausgangs- und Zielsprache, sondern auch die Feinheiten der kulturellen Ausdrucksweisen. Unsere Experten passen nicht nur den Wortlaut an, sondern berücksichtigen auch sprachliche Nuancen, emotionale Ansprachen und spezifische kulturelle Kontexte. Das Ergebnis? Eine Botschaft, die nicht nur verstanden wird, sondern auch ihre beabsichtigte Wirkung auf die Zielgruppe behält.

In einer globalisierten Welt ist die Transkreation entscheidend, um sicherzustellen, dass Ihre Markenbotschaften, kreativen Inhalte und Werbekampagnen überall auf der Welt erfolgreich sind. Unsere Kunst der Transkreation macht Sprache zu einem Instrument, das kulturelle Vielfalt feiert und gleichzeitig sicherstellt, dass Ihre Kommunikation über Ländergrenzen hinweg vollständig und effektiv ist.

Erfahren Sie, wie wir durch die Verbindung von Sprache und Kreativität Ihre Botschaft zum Leben erwecken können. Kontaktieren Sie uns für eine maßgeschneiderte Lösung!

Transkreation findet vor allem in den folgenden Textsorten und Bereichen statt:

  1. Marketing und Werbung: In der Marketingkommunikation werden oft kulturell angepasste Botschaften benötigt, um Produkte oder Dienstleistungen in verschiedenen Ländern erfolgreich zu vermarkten. Transkreation wird eingesetzt, um Werbetexte, Slogans und Anzeigen zu erstellen, die die kulturellen Nuancen und Präferenzen der Zielgruppen berücksichtigen.
  2. Branding: Unternehmen, die internationale Märkte erschließen, müssen oft ihr Markenimage an lokale Gegebenheiten anpassen. Dies kann die Änderung von Logos, Slogans und Markennamen umfassen, um sicherzustellen, dass sie in verschiedenen Kulturen gut ankommen.
  3. Videospiele: Bei der Lokalisierung von Videospielen geht es oft weit über die bloße Übersetzung von Texten hinaus. Transkreation wird verwendet, um Dialoge, Storylines und kulturell spezifische Elemente so anzupassen, dass sie für Spieler in verschiedenen Ländern verständlich und ansprechend sind.
  4. Film und Fernsehen: In der Film- und Fernsehindustrie werden Drehbücher, Untertitel und Synchronisationen transkreativ angepasst, um sicherzustellen, dass Humor, Wortspiele und kulturelle Referenzen in verschiedenen Ländern verstanden werden.
  5. Literatur: Bei der Übersetzung von Büchern und anderen literarischen Werken kann Transkreation eingesetzt werden, um den kulturellen Kontext und den Schreibstil des Autors beizubehalten und gleichzeitig sicherzustellen, dass die Geschichte für die Zielgruppe in einer anderen Sprache authentisch klingt.
  6. Tourismus und Gastgewerbe: Werbematerialien, Reiseführer und Hotelbewertungen werden transkreativ angepasst, um sicherzustellen, dass sie die kulturellen Erwartungen und Bedürfnisse der Touristen in verschiedenen Ländern erfüllen.

Transkreation ist also in vielen Bereichen und Textsorten relevant, in denen kulturelle Unterschiede und kreative Nuancen berücksichtigt werden müssen, um eine effektive Kommunikation und ein erfolgreiches Marketing zu gewährleisten.

Das könnte Sie auch interessieren:

Dolmetschen

Ob simultan oder konsekutiv, so überwinden Sie sprachliche Barrieren und werden bei Ihren Events und Meetings immer richtig verstanden.

Terminologiearbeit

Lassen Sie sich von unserem Terminologieteam bei der Definition, Erstellung und Verwaltung einer Datenbank unterstützen. So werden Ihre technischen und unternehmensinternen Terminologieglossare ein fester und automatisierter Bestandteil des Übersetzungsprozesses.

Lokalisierung

Sorgen Sie dafür, dass Ihre Texte nicht nur übersetzt, sondern auch an die kulturellen, rechtlichen und technischen Anforderungen Ihrer Kunden bzw. der Zielregion angepasst werden.

Hinweis:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf dieser Website die Sprachform des generischen Maskulinums angewandt. Diese Form soll grundsätzlich geschlechtsunabhängig verstanden werden.